2024年は『アナと雪の女王』映画公開10周年ですね。
世界的な大ヒットとなった『アナと雪の女王』から、英語の名言を紹介します。
素敵な作品イラストと一緒に、英語の学習ができますよ!
名言①「知り合ったばかりの男性と結婚してはだめ」(エルサ)
ハンス王子と結婚するというアナにエルサが冷たい態度をとるシーンのセリフです。
You can’t marry a man you just met.
知り合ったばかりの男性と結婚してはだめ。
★marryは「~と結婚する」、justは「今しがた、たった今」の意味です。
名言②「冬がこんなに美しいなんて知らなかった」(アナ)
雪に閉ざされたアレンデールを元に戻すためエルサを探しに北の山まで来たアナですが、美しい樹氷を見て言ったセリフです。
I never knew winter could be so . . . beautiful.
冬がこんなに美しいなんて知らなかった。
★neverを過去形と組み合わせて「過去にまったく~しなかった」という意味で使っています。
名言③「真実の愛が凍った心を溶かすことができる」(パビー)
エルサの魔力を心臓に受け、次第に弱っていくアナ。クリストフが連れて行ったトロールの村で、魔力を解く方法を伝えるトロールの長老パビーのセリフです。
An act of true love can thaw a frozen heart.
真実の愛が凍った心を溶かすことができる。
★thawは「(雪や氷など凍結したもの)を溶かす」の意味。An act of true loveは「真実の愛の行い、真実の愛から出た行動」。frozen heartは「凍った心」です。
名言④「大切な人のためなら溶けてもいい」(オラフ)
アナを暖めるために暖炉に火をくべるオラフ。オラフが熱で溶けてしまうと案じるアナに、オラフが返す言葉。
Some people are worth melting for.
大切な人のためなら溶けてもいい。
★worthは「~の価値がある」、meltは「溶ける」の意味で特に「固体が溶けて液体になる」という意味合いになります。
名言⑤「私のために自分を犠牲にしたの?」(エルサ)
エルサに刃を構えるハンス王子の前でエルサをかばったアナに言ったセリフです。
You sacrificed yourself for me?
私のために自分を犠牲にしたの?
★sacrifice oneself for ~は「~のために身を犠牲にする、~の身代わりになる」という意味です。
お気に入りの名言やセリフはありましたか?
この記事にでてきた名言やセリフは、ディズニー作品で英語学習ができる「ファンタスピーク」のトリビアコーナーに掲載されています。
ディズニー作品やピクサー作品で英語の学習ができる「ディズニーファンタスピーク」って?
ファンタスピークには、3つの学習カテゴリがあります。
1.ディズニー作品やピクサー作品を読み進めながら英語学習をする「ストーリー」。
2.毎日、英語でディズニー作品やピクサー作品の名言、キャラクターやまめ知識を紹介する「トリビア」。
3.海外ディズニーパークをテーマに、英会話の練習ができる「パーク」。
どれもすきま時間に英語の学習ができるから、忙しい日々でも楽しく続けられます。
しかも基本無料で学習できます!
さっそく「ファンタスピーク」をダウンロードする!
「ファンタスピーク」は何ができるの?もっと知りたい!
・公式サイトをみる
・使っている人の感想を読む
・無料でできることを確認する
・メイン学習で何ができるかを知る