愛らしいスティッチが人気の『リロ&スティッチ』。
ハワイ・カウアイ島を舞台に、独りぼっちの少女リロと暴れん坊のエイリアン・スティッチが巻き起こす出来事をえがいた作品です。
「ファンタスピーク」は、ディズニーやピクサーの人気作品を使って楽しく英語が学べるアプリ。 『リロ&スティッチ』をはじめ、英語の物語を聞いて・話して・覚えられるから、初心者にもぴったり🎧
👉 今すぐアプリをチェック
リロの名言①「天使を送ってください……。一番すてきな天使を」
このセリフが登場するシーンは?
スティッチが乗った宇宙船が落ちるのを見て、流れ星だと勘違いしたリロが、「友達がほしい」と願い事をいうシーンでのセリフです。
英語と日本語訳の解説
Maybe send me an angel . . . the nicest angel you have. 天使を送ってください……。一番すてきな天使を。 【解説】 依頼やお願いの文を、Maybeで始めると、「もし良かったら」「~してもらってもいいんだけど」と、押しつけがましくないやんわりとしたニュアンスになります。 |
リロの名言②「彼はいい子よ。分かるの」
このセリフが登場するシーンは?
狂暴なスティッチを飼うことに不安を抱くナニに、リロが答えるセリフです。
英語と日本語訳の解説
He’s good. I can tell. 彼はいい子よ。分かるの。 【解説】 can tellは「はっきり分かる」「断言できる」という意味で使います。 |
リロの名言③「これはあなたよ。これがあなたの悪さのレベル。あなたの大きさにしては異常に高い」
このセリフが登場するシーンは?
破壊することしか知らないスティッチに、リロがスティッチのイラストを描いて、そこに「悪さレベル」を書き入れながら話すシーンのセリフです。
英語と日本語訳の解説
This is you. This is your badness level. It’s unusually high for someone your size. これはあなたよ。これがあなたの悪さのレベル。あなたの大きさにしては異常に高い。 【解説】 badnessは「悪さ」、unusuallyは「普通でないくらい、異常に」の意味。forは「~にしては」と、似つかわしくないほどであることを言うときに使います。 |
リロの名言④「オハナは家族という意味。家族とは誰も取り残されないこと」
このセリフが登場するシーンは?
‘Ohana(オハナ)はハワイ語で「家族、親族、仲間」の意味。作品中、何度も出てくる大切なセリフです。
英語と日本語訳の解説
‘Ohana means family. Family means nobody gets left behind. オハナは家族という意味。家族とは誰も取り残されないこと。 【解説】 meansは「~を意味する、~ということである」、left behindは「置き去りにされた、取り残された」の意味。 |
✨ このセリフ、アプリで実際に聞けるんです!
”‘Ohana means family.”のような名セリフは、英語音声を何度も聞くことで、自然と耳に残ります。
英語・英会話学習アプリ「ファンタスピーク」では、ディズニーやピクサーの世界をそのまま英語で体験
楽しいから、続けたくなる英語学習ができます。
セリフやストーリーを聞いて、リスニングから単語やスピーキングまで学べるのもポイント🎧
👉 今すぐアプリをダウンロードして、『リロ&スティッチ』の英語を聞いてみよう!
ナニの名言「一生懸命努力しても、思うようにいかないこともあるのよ」
このセリフが登場するシーンは?
スティッチが出て行ったと告げるリロに、ナニが優しく話しかけるセリフです。
英語と日本語訳の解説
Sometimes you try your hardest, but things don’t work out the way you want them to. 一生懸命努力しても、思うようにいかないこともあるのよ。 【解説】 try your hardestは「最善を尽くす、精いっぱい頑張る」という意味。work out ~には「結果として~になる」という意味があり、work out the way ...は「…なふうになる」という意味です。 |
他のディズニー作品の名言や名セリフも見てみない?
ディズニー作品には、まだまだ素敵な名言がたくさん!ほかの作品の名言もまとめているので、ぜひチェックしてくださいね✅
『アナと雪の女王』名言・セリフ【英語でまとめ】/【英語で学ぼう】『アナと雪の女王2』の名言・名セリフ
あの名シーンを英語で楽しむ!『インサイド・ヘッド』『インサイド・ヘッド2』のセリフ紹介
映画がもっと楽しくなる!『モアナと伝説の海』の名言・名セリフを英語でまとめ